Tema Modersmål

Ett av Sveriges minoritetsspråk
startsidan
 

 


kuvareportaasi konferensista/ bildreportage från konferensen

Met käytämä meänkieltä (”Vi använder meänkieli”)

Meänkielen konferensi, Korpilombolo 3-4/12 2007

meänkieli konferen 2007

Tänä vuona oli viies kerta ko met kokkointuma meänkielen konferenshiin.
Tämä jypileymmi oli niinku viimi vuen konferensi
Korpilombolossa yöfestivaalin aikana. Hilda ja Signe olit tietysti kans sielä.

I år var det femte gången som vi samlades på meänkielikonferens. Denna jubileumskonferens var som förra årets konferens i Korpilombolo under nattfestivalen. Hilda och Signe var förstås också där.

Nylundin sisaret, Karin, Märta ja Linnéa, selitit heän työstä tehhä meänkielen oppikirjaa. Jännä työ joka oon ottanu kaks vuotta ja missä kysymysmerkit oon olheet monta. Pittääkö lainasanat ottaa ruottin– eli suomen kielestä? Kunkas niitä kirjottaa? Onkos se biili eli piili?

Systrarna Nylund, Karin, Märta och Linnéa, berättade om deras jobb med meänkieli läroboken. Ett spännande jobb som har tagit dem två år och där frågetecknena varit många. Ska låneorden tas från svenskan eller finskan? Hur ska de stavas? Ska vi skriva bil med b eller p?

Kiinostus kirjasta oon ollu iso ko ensimäinen painos loppu kerrala.
Konferenshiin kerkisi justhiins tulla toinen painos. Moni osti kirjan heän koulhuun eli lahjaksi jollekki ystävälle eli vaikka omale lapsele. Hyvä jouluklappi!

Intresset av boken har varit stort då den första upplagan tog slut med en gång. Den andra upplagan hann precis komma till konferensen. Många köpte boken till sin skola eller som present till någon vän eller till sina egna barn. En bra julklapp!

Työpajoja oli neljä. Gun Olofsson opetti vanhoja ja uusia lauluja isole ja pienile. Laulu kaikkuu, antaa meile voimaa….

Vi hade fyra workshops. Gun Olofsson lärde ut gamla och nya sånger för stora och små. Sången klingar, ger oss kraft….

Omer Aden, somaalian kielen kotisivulta, opetti Elisabethile, Ingegerdile ja muile kunka tehhä flash-ohjelmaa kuvan ja äänen kans.

Omer Aden från den somaliska hemsidan visade Elisabeth och Ingegerd m fl hur man gör flash-program med ljud och bild.

Signen ja Hildan pännäpaja  Ryhmitten tekstit

Pännä-pajassa kirjotethiin runoja yhessä ja Signe ja Hilda tarjosit osanottajille kahvijuusto ja paakelsia ette pännä huilasi vielä paremin.

I pennverkstan skrevs det dikter tillsammans och Signe och Hilda bjöd på kaffeost och ”paakelsia” så att pennorna glödde ännu bättre.

Tehtävät Signen ja Hildan pännäpajasta/Uppgifterna från pennverkstan
Ryhmitten tekstit/Gruppernas texter

Lumitahen / Snöflingan

Stina Rovan satu-työpajassa luethiin satuja ja menthiin ulos hakemhaan pakeettia lumesta.

I Stina Rovas workshop lästes det sagor och letades efter paket ute i snön.

tekstiä Stinan työpajasta/texter från Stinas workshops
Yhen lumitähen kulkeminen
En snöflingas vandring
Öratext

Toisen päivän aikana Kevin Mavane Teema Äitinkielestä selitti Joomlasta mikä oon uusi malli tehhä kotisivua ja mihinkä kaiikki kotisivut Teema Äitinkielen alla tulevat muuttamhaan.

Under andra dagen berättade Kevin Mavane från Tema Modersmål om Joomla som är ett nytt system att göra hemsidor på och som alla Tema Modersmåls hemsidor håller på att byta till

Keviniä kiitethiin lujasti ja se sai Hildalda ja Signeltä lahjan ko net olit kevälä Tukholmassa sen kohanu.

Kevin tackades ordentligt och han fick present av Hilda och Signe som i våras träffat honom i Stockholm.

Koko konferensi tulkkasi simultaanisesti Kerstin Johansson.
Hela konferensen simultantolkades av Kerstin Johansson.

Anneli Mäkinen, Eva Kvist, Harriet Kuoppa, Britta Tervaniemi, Regina Veräjä, Ulf Fembro & Erling Fredriksson.

Konferensi loppu paneelikeskustelulla missä osanottajat vastasit Anneli Mäkisen kysymykshiin kunka net eri tavala työssä ja privaatisti käyttävät meänkieltä ja mikä hyötöä kielestä oon.

Konferensen slutade med paneldiskussion där deltagarna svarade på Anneli Mäkinens frågor om bl.a. hur de på olika sätt i arbetet och privat använder meänkieli och vilken nytta man har av språket.

Konferensin aikana Tornionlaakson teatteri tarjosi meile Musikaali Kissat. Täälä Berit Karinen-Roth ja Markus Forsberg, valkea ja harmaja kissa.

Under konferensen bjöd Tornedalsteatern på Missikalen Katter. Här Berit Karinen-Roth och Markus Forsberg som den vita och den gråa katten.

Paljon mahtavia kulttuuritapahtumia oli konferensin ja yöfestivaalin aikana. Musikaalin lisääksi saima nähhä konsäärin ”Uuet laulut” missä lapset ja nuoret Junosuanon koulusta yhessä Jord-ryhmän kans lauloit uusia lauluja meänkielelä.

Många fantastiska kulturföreställningar blev det under konferensen och nattfestivalen. Förutom Missikalen fick vi se konserten ”Nya sånger” med barn och ungdomar från Junosuando skola som tillsammans med folkmusikgruppen Jord bjöd på nya sånger på meänkieli.

Konferensipäivitten aikana Korpilombololaiset sait nähhä uusia parkkarin-kuljettajia kylälä. Kurdilainen Kevin Mavane ja somalialainen Omer Aden ensimäisen kerran parkarilla. Kiitos Rut ja Anita parkkarin-lainasta!

Under konferensdagarna fick Korpilomboloborna se nya sparkåkare på byn.
Kurden Kevin Mavane och somaliern Omer Aden på sin första sparktur.

Tack Rut och Anita f ör sparklån!

 

Tillbaka

 


 


Senast uppdatera 2007-12-17

Ansvarig för sidan:
Astrid Kruukka
astrid.kruukka@edu.pajala.se
eXTReMe Tracker

 

Pajala KommunI samarbete med Pajala kommun

 

 

 

 

myndigheten för skolutveckling

 

 

 

 

 

 

 

framsidan Länk till Norrbottens författare